Mirador铜矿南采场2026年-2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务招标公告
全部类型安徽铜陵2026年06月26日
Mirador铜矿南采场2026年-2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务
(招标编号:****)
项目所在地区:安徽省,铜陵市
一、招标条件
本Mirador铜矿南采场2026年-
2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务已由项目审批/核准/备案机关批准,项目资金来源为国有资金160000万元,招标人为Ecuacorriente
S.A.。本项目已具备招标条件,现招标方式为公开招标。
二、项目概况和招标范围
规模:见招标公告
范围:本招标项目划分为1个标段,本次招标为其中的:
(001)Prestación de Servicios Especializados en la Explotación a
Cielo Abierto y el Destape Productivo del Yacimiento Mineral Sur de
la Mina de Cobre Mirador (2026-2036)Mirador铜矿南采场2026年-
2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务;
三、投标人资格要求
(001Prestación de Servicios Especializados en la Explotación a
Cielo Abierto y el Destape Productivo del Yacimiento Mineral Sur de
la Mina de Cobre Mirador (2026-2036)Mirador铜矿南采场2026年-
2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务)的投标人资格能力要求:La
s empresas chinas deben tener personalidad jurídica independiente y
poseer una cualificación de nivel I o superior para la contratación
integral de construcciones mineras; las empresas extranjeras deben
contar con antecedentes similares en
中资企业具有独立法人资格;具有矿山工程施工总承包壹级及以上资质;外方
企业具有类似矿山工程业绩。
Requisitos financieros del oferente: Debe presentar los informes
financieros de los últimos tres años, auditados por una firma de
contabilidad o una entidad de auditoría.
投标人财务要求:提供近三年经会计师事务所或审计机构审计的财务报告。
El proponente debe estar inscrito en el territorio de la República
del Ecuador
投标人必须在厄瓜多尔共和国境内注册。
El director del proyecto de la empresa china debe tener un
certificado de constructor de minas de primer nivel (El director del
proyecto debe ser aprobado por ECSA); el director del proyecto de la
empresa extranjera debe tener al menos 5 años de experiencia en
trabajos similares en minas.
中资企业项目经理具有矿山一级建造师证(项目经理必须由ECSA审查合格);
外方企业项目经理具有5年及以上类似矿山工作经验。;
本项目不允许联合体投标。
四、招标文件的获取
获取时间:从**** 00时00分到**** 17时00分
获取方式:邮箱获取
五、投标文件的递交
递交截止时间:**** 09时00分
递交方式:安徽省铜陵市****
号楼一楼开标室(点击登录查看纸质文件递交
六、开标时间及地点
开标时间:**** 09时00分
开标地点:安徽省铜陵市****
号楼一楼开标室(点击登录查看
七、其他
Código del proyecto de licitación: ****
招标服务项目编号:****
Fecha de publicación: 26 de junio de 2026
发布日期:****
1.Condiciones de publicación
发布条件
1.1Nombre de servicio: Prestación de Servicios Especializados en la
Explotación a Cielo Abierto y el Destape Productivo del Yacimiento
Mineral Sur de la Mina de Cobre Mirador (2026-2036)
服务名称:Mirador铜矿采场2026年-
2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务
1.2 licitante: EcuaCorriente S.A
招标人:EcuaCorriente S.A
1.3 Origen de fundo: recaudado por el licitante
资金来源:业主自筹
2.Perfil del Proyecto y Alcance de Invitación de Licitación
项目概况与招标范围
12.1 Lugar de trabajo: Mina de Cobre Mirador, Prov. Zamora-Chinchipe,
Ecuador
工作地点:厄瓜多尔萨莫拉钦奇佩省米拉多铜矿
2.2 Alcance de invitación de licitación:
招标范围:
Destape y explotación: El volumen total de destape y explotación es
de 269.39 millones de metros cúbicos (710.5 millones de toneladas),
de los cuales 99.62 millones de metros cúbicos (264 millones de
toneladas) se extraen y 169.77 millones de metros cúbicos (446.5
millones de toneladas) se destapan. Esto incluye la perforación, la
voladura, la pala, el transporte, la descarga y las operaciones
auxiliares que les sirven, así como los equipos necesarios para
completar los procesos anteriores. Durante el periodo de vigencia del
contrato, el contratante podrá ajustar el volumen anual de extracción
y destape en función de la situación real de la producción, y el
adjudicatario adquirirá los equipos necesarios para satisfacer las
necesidades de producción.
采矿与剥离:采剥总量26939万m3(71050万t),其中采矿量9962万m3(26400万t)
,剥离量16977万m3(44650万t)。包括钻孔、爆破、铲装、运输、排土以及为之
服务的辅助作业,同时包括完成上述工艺所需要的设备合同期内业主可根据生
产实际情况对年度采剥量进行调整,满足生产所需要增加的设备有由中标人自
行采购。
Mantenimiento de la vía en el área de operaciones; incluye el
mantenimiento de las vías dentro de los campos de explotación, las
vías internas de la escombrera, las que van desde el límite de la
mina hasta la escombrera y las que van desde el límite de la mina
hasta la plataforma industrial de minería. Al mismo tiempo incluye la
construcción de una planta a pequeña escala de cascajos que sirve
para suministrar cascajos para el mantenimiento de las vías y los
equipos requeridos para el mantenimiento de las vías;
作业区****通
往排土场的道路及采场边界通往采矿工业平台道路的维护等。还包括为道路维
护提供碎石的小型碎石厂的建设及道路维护所需要的设备;
Inspección y mantenimiento de la talud del campo de explotación
采场边坡的检查与维护等。
Construcción y mantenimiento del sistema de drenaje del campo de
explotación: incluye procura, instalación, operación y mantenimiento
de equipos de drenaje y tuberías.
采场排水系统的建设与维护:包括排水设备和管路的采购、安装、运营及维护
Operación, mantenimiento y organización de los desechos en la
escombrera, incluyendo la construcción de canales de infiltración en
la base
排土场的运营、维护及弃土整理,含底部渗流通道的施工。
Asumir todos los costos relacionados con la implementación del plan de seguridad, salud ocupacional y gestión medioambiental. Esto incluye la limpieza de los estanques de sedimentación dentro del área afectada por la construcción y el equipo necesario para dicha limpieza, garantizando que el drenaje fuera del área afectada cumpla con los estándares de emisión, así como el control del polvo a través de la aspersión de agua
履行安全、职业健康及环境管理计划发生的所有费用。包括施工影响区域内沉淀池的清理及沉淀池清理所需要的设备,确保施工影响区域外排水达标排放,洒水降尘等。
Medidas de construcción para la noche y la temporada de lluvias
夜间和雨季施工措施。
Construcción y operación de sistemas auxiliares de producción:
incluye el taller de mantenimiento de equipos, oficinas, almacenes, etc. El licitante proporcionará el espacio necesario.
生产辅助系统的建设与运营:包括设备维修车间、办公室、仓库等,招标人提供场地。
Otras instalaciones y servicios relacionados con la explotación minera y el destape, como las líneas de suministro eléctrico después de las líneas de suministro eléctrico circular en en el tajo de explotación de mina
其它与采矿和剥离相关的设施与服务,如采区****路等。
2.3 Plazo planteado de construcción: 10 años. (El plazo del contrato marco es de 10 años (del 1 de septiembre de 2026 al 31 de agosto de 2036), con una fecha de inicio de obras planificada para el 1 de septiembre de 2026 (según el informe oficial de inicio aprobado).
Antes de comenzar las obras, ambas partes firmarán un contrato anual, y para el futuro, se deberá completar la firma del contrato para el
próximo año en diciembre de cada año, para aclarar la cantidad de
trabajo y los detalles de la evaluación para ese año)
计划工期:10年。(框架合同期限10年(****~****),计划开
工时间****(以正式批复的开工报告为准),开工前双方签订年度合
同,往后须在每年的12月份完成下一年度合同签订,以明确当年的任务量及考
核细则等)
2.4 Este proyecto no se divide en tramos de licitación.
本项目不分标段。
2.5 La cualificación necesaria de esta proyecto será revisada durante
la evaluación de oferta.
本项目资格后审。
3.Requisitos de Cualificación de Licitantes
投标人资格要求
Las empresas chinas deben tener personalidad jurídica independiente y
poseer una cualificación de nivel I o superior para la contratación
integral de construcciones mineras; las empresas extranjeras deben
contar con antecedentes similares en
中资企业具有独立法人资格;具有矿山工程施工总承包壹级及以上资质;外方
企业具有类似矿山工程业绩。
Requisitos financieros del oferente: Debe presentar los informes
financieros de los últimos tres años, auditados por una firma de
contabilidad o una entidad de auditoría.
投标人财务要求:提供近三年经会计师事务所或审计机构审计的财务报告。
El proponente debe estar inscrito en el territorio de la República
del Ecuador
投标人必须在厄瓜多尔共和国境内注册。
El director del proyecto de la empresa china debe tener un
certificado de constructor de minas de primer nivel (El director del
proyecto debe ser aprobado por ECSA); el director del proyecto de la
empresa extranjera debe tener al menos 5 años de experiencia en
trabajos similares en minas.
中资企业项目经理具有矿山一级建造师证(项目经理必须由ECSA审查合格);
外方企业项目经理具有5年及以上类似矿山工作经验。
4.Medios de Comunicación para Publicar el Anuncio de Invitación de
Licicitación
招标公告发布的媒介
El presente anuncio de licitación será publicado simultáneamente en
la Red de Información de Licitaciones y Contrataciones de la
Provincia de Anhui, en el sitio web de licitación en línea de
Tongling Nonferrous Metals Group Holding Co., Ltd., y en la
Plataforma Pública de Servicios de Licitación y Contratación de China
como (http:****/, http:****/,
www.cebpubservice.com).本次招标公告将同时在安徽省招投标信息网、铜陵有
色金属集团控股有限公司在线招标网站、中国招标投标公共服务平台(http://
www.ahtba.org.cn/、http:****/、www.cebpubservice.com)上
发布。
5.Tiempo de Inscripción, Precauciones y Adquisición de Documentos de
Invitación de Licitación
报名时间、注意事项及招标文件的获取
235.1Tiempo de Inscripción: del 26 de junio de 2026 al 2 de julio de
2026 (Hora de Beijing), los oferentes potenciales deben inscribirse
por internet y necesitan enviar los datos de inscripción y el
formulario de registro al correo ****@126.com: de la empresa de
supervisión de XinTong. Los datos de inscripción y el formulario de
registro son los siguientes:
报名时间:自****至****止(北京时间),潜在投标人采用网
上报名,需将报名资料和登记表发至鑫铜监理公司邮箱****@126.com,
报名资料和登记表内容如下:
Formulario de Inscripción (Nombre de proyecto)
Nombre de entidad de licitación responsable del proyecto Contacto
Tiempo de inscripción
Nombre ID Nombre Tel 1
Tel2 Email Fax
(项目名称)工程报名表
投标单位名称 项目负责人 联系人 报名时间
姓名 姓名 电话1
电话2 邮箱 传真
5.2 El tiempo de adquisición de las bases de licitación es del 26 de
junio de 2026 al 2 de julio de 2026, hora Beijing.
招标文件获取时间为北京时间****至****。
5.3 Toda la información relacionada con el presente proceso de
licitación se regirá exclusivamente por lo publicado en el sitio web
de Tongling Nonferrous Metals Group Holdings Co., Ltd.
(http:****/), en la plataforma de Licitación en Línea -
Obras de Construcción del servicio, incluyendo, entre otros, el
Anuncio de Licitación, el Anuncio de Adjudicación, las Aclaraciones y
Respuestas a Consultas, así como la documentación remitida por correo
electrónico a los potenciales oferentes debidamente inscritos. Los
oferentes deberán descargar dicha información por su propia cuenta.
Cualquier contenido difundido por otros medios no constituirá
fundamento válido para el proceso de licitación, apertura de oferlas
ni evaluación de las mismas. Se solicita a todos los oferentes
prestar especial atención a la información publicada en las secciones
de “Anuncio de Licitación”, “Anuncio de Adjudicación” y
“Aclaraciones y Respuestas a Consultas” dentro del apartado de
Obras de Construcción del referido sitio web. En caso de que, por
causas imputables al propio oferente, no se haya tomado conocimiento
oportuno de los anuncios, aclaraciones u otra información relevante,
la responsabilidad será asumida integramente por el oferente..
所有招标信息均以铜陵有色金属集团控股有限公司网站(http://www.tnmg.com
.cn/)在线招标–
建设工程上发布的该服务招标公告、中标公告、澄清答疑以及发至已报名潜在
投标人邮箱的资料为准,投标人自行下载,其它任何形式的内容不作为招标投
标以及开标评标的依据。请各投标人注意该网站中建设工程"招标公告"、"
中标公告"、"澄清答疑"信息栏内的信息发布相关内容,如因投标人自身原
因未了解公告、答疑等信息的,责任自负。
6.投标文件的递交
Presentación de documentos de licitación
66.1 El tiempo final para presentar documentos de licitación es a las
9:00 del 16 de julio de 2026 (hora de Beijing) y el lugar de
presentación será en la sala de apertura de licitación en la planta
baja del Edificio No. 2, oeste del patio del hotel Wusongshan, n°
327, sección norte de la avenida Yi’an, ciudad de Tongling, provincia
de Anhui. (Tongling Xintong Construcción y Supervisión SRL).
投标文件递交截止时间为北京时间****9:00,地点为安徽省铜陵市义
安大道北段 327 号五松山宾馆院内西侧 2
号楼一楼开标室(点击登录查看。
6.2 逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。
Para las ofertas que se entregan tarde o no se entregan al lugar indicado, el licitante no las aceptará.
Formas para contactar con el contratante:
2Contratante EcuaCorriente S.A.
Dirección Mina de Cobre Mirador
Código postal
Contacto Tan Jin, Pan Jiazhi
Tel. ****, ****4
Fax
Email: **** @corriente.com
****@corriente.com.ec
7.2 招标代理机构联系方式:
招标代理机构: 点击登录查看
地址: Av. República de El Salvador N36-100 y Suecia
联系人: 肖攀、陈婷婷
电话: ****
电子邮件: ****@126.com
开
八、监督部门
本招标项目的监督部门为铜陵有色纪委。
九、联系方式
招标人: EcuaCorriente S.A
地址: 厄瓜多尔米拉多铜矿
联系人: 檀进、潘佳智
电话: ****、****
电子邮件: ****@corriente.com、****@corriente.com.ec
招标代理机构: 点击登录查看
地址: 安徽省铜陵市****
号楼一楼开标室(点击登录查看
联系人: 肖攀、陈婷婷
电话: 0562 - ****
电子邮件: ****@126.com
招标人或其招标代理机构主要负责人(项目负责人): (签名)
招标人或其招标代理机构: (盖章)
Prestación de Servicios Especializados en la Explotación a Cielo
Abierto y el Destape Productivo del Yacimiento Mineral Sur de la
Mina de Cobre Mirador (2026 - 2036)
Mirador铜矿南采场2026年-
2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务
Convocatoria de Licitación
招标公告
Código del proyecto de licitación: ECSA 2026 - 06 - 03
招标服务项目编号:ECSA 2026 - 06 - 03
Fecha de publicación: 26 de junio de 2026
发布日期:****
作业区****
通往排土场的道路及采场边界通往采矿工业平台道路的维护等。还包括为道
路维护提供碎石的小型碎石厂的建设及道路维护所需要的设备:
Inspección y mantenimiento de la talud del campo de explotación
采场边坡的检查与维护等。
Construcción y mantenimiento del sistema de drenaje del campo de explotación:
incluye procura, instalación, operación y mantenimiento de equipos de drenaje y
tuberías.
采场排水系统的建设与维护:包括排水设备和管路的采购、安装、运营及维护
Operación, mantenimiento y organización de los desechos en la escombrera,
incluyendo la construcción de canales de infiltración en la base
排土场的运营、维护及弃土整理,含底部渗流通道的施工。
Asumir todos los costos relacionados con la implementación del plan de
seguridad, salud ocupacional y gestión medioambiental. Esto incluye la limpieza
de los estanques de sedimentación dentro del área afectada por la construcción y
el equipo necesario para dicha limpieza, garantizando que el drenaje fuera del
área afectada cumple con los estándares de emisión, así como el control del polvo
a través de la aspersión de agua
履行安全、职业健康及环境管理计划发生的所有费用。包括施工影响区域内
沉淀池的清理及沉淀池清理所需要的设备,确保施工影响区域外排水达标排
放,洒水降尘等。
Medidas de construcción para la noche y la temporada de lluvias
夜间和雨季施工措施。
Construcción y operación de sistemas auxiliares de producción: incluye el taller de
mantenimiento de equipos, oficinas, almacenes, etc. El licitante proporcionará el
espacio necesario.
生产辅助系统的建设与运营:包括设备维修车间、办公室、仓库等,招标人
提供场地。
Otras instalaciones y servicios relacionados con la explotación minera y el
destape, como las líneas de suministro eléctrico después de las líneas de
suministro eléctrico circular en en el tajo de explotación de mina
其它与采矿和剥离相关的设施与服务,如采区****
路等。
2.3 Plazo planteado de construcción: 10 años. (El plazo del contrato marco es de
10 años (del 1 de septiembre de 2026 al 31 de agosto de 2036), con una fecha de
inicio de obras planificada para el 1 de septiembre de 2026 (según el informe
oficial de inicio aprobado). Antes de comenzar las obras, ambas partes firmarán
un contrato anual, y para el futuro, se deberá completar la firma del contrato para
el próximo año en diciembre de cada año, para aclarar la cantidad de trabajo y los
detalles de la evaluación para ese año)
计划工期:10年。(框架合同期限10年(****~****),计划
开工时间****(以正式批复的开工报告为准),开工前双方签订年
度合同,往后须在每年的12月份完成下一年度合同签订,以明确当年的任务
量及考核细则等)
2.4 Este proyecto no se divide en tramos de licitación.
本项目不分标段。
2.5 La cualificación necesaria de este proyecto será revisada durante la evaluación
de oferta.
本项目资格后审。
3. Requisitos de Cualificación de Licitantes
投标人资格要求
Las empresas chinas deben tener personalidad jurídica independiente y poseer
una cualificación de nivel I o superior para la contratación integral de
construcciones mineras; las empresas extranjeras deben contar con antecedentes
similares en
中资企业具有独立法人资格;具有矿山工程施工总承包壹级及以上资质;外方企业具有类似矿山工程业绩。
Requisitos financieros del oferente: Debe presentar los informes financieros de los últimos tres años, auditados por una firma de contabilidad o una entidad de auditoría.
投标人财务要求:提供近三年经会计师事务所或审计机构审计的财务报告。
El proponente debe estar inscrito en el territorio de la República del Ecuador
投标人必须在厄瓜多尔共和国境内注册。
El director del proyecto de la empresa china debe tener un certificado de constructor de minas de primer nivel (El director del proyecto debe ser aprobado por ECSA); el director del proyecto de la empresa extranjera debe tener al menos 5 años de experiencia en trabajos similares en minas.
中资企业项目经理具有矿山一级建造师证(项目经理必须由ECSA审查合格);外方企业项目经理具有5年及以上类似矿山工作经验。
4. Medios de Comunicación para Publicar el Anuncio de Invitación de Licitación
招标公告发布的媒介
El presente anuncio de licitación será publicado simultáneamente en la Red de Información de Licitaciones y Contrataciones de la Provincia de Anhui, en el sitio web de licitación en línea de Tongling Nonferrous Metals Group Holding Co., Ltd., y en la Plataforma Pública de Servicios de Licitación y Contratación de China como(http:****:****/、www.cebpubservice.com).本次招标公告将同时在安徽省招投标信息网、铜陵有色金属集团控股有限公司在线招标网站、中国招标投标公共服务平台(http:****:****/、www.cebpubservice.com)上发布。
5. Tiempo de Inscripción, Precauciones y Adquisición de Documentos de Invitación de Licitación
报名时间、注意事项及招标文件的获取
5.1 Tiempo de Inscripción: del 26 de junio de 2026 al 2 de julio de 2026 (Hora de
Beijing), los oferentes potenciales deben inscribirse por internet y necesitan
enviar los datos de inscripción y el formulario de registro al correo
****@126.com: de la empresa de supervisión de XinTong. Los datos de
inscripción y el formulario de registro son los siguientes:
报名时间:自****至****止(北京时间),潜在投标人采用网
上报名,需将报名资料和登记表发至鑫铜监理公司邮箱****@126.com,
报名资料和登记表内容如下:
Formulario de Inscripción (Nombre de proyecto)
Nombre de
responsible
Contacto
Tiempo de
entidad de
del proyecto
inscripción
licitación
Nombre
ID
Nombre
Tel 1
Email
Fax
Tel2
(项目名称)工程报名表
项目负责人
联系人
投标单位名称
姓名
姓名
电话1
邮箱
传真
报名时间
电话2
5.2 El tiempo de adquisición de las bases de licitación es del 26 de junio de 2026 al 2
de julio de 2026, hora Beijing.
招标文件获取时间为北京时间****至****。
5.3 Toda la información relacionada con el presente proceso de licitación se regirá
exclusivamente por lo publicado en el sitio web de Tongling Nonferrous Metals
Group Holdings Co., Ltd. (http:****/), en la plataforma de Licitación
en Línea - Obras de Construcción del servicio, incluyendo, entre otros, el Anuncio de
Licitación, el Anuncio de Adjudicación, las Aclaraciones y Respuestas a Consultas, así
como la documentación remitida por correo electrónico a los potenciales oferentes
debidamente inscritos. Los oferentes deberán descargar dicha información por su
propia cuenta. Cualquier contenido difundido por otros medios no constituirá
fundamento válido para el proceso de licitación, apertura de ofertas ni evaluación de
las mismas. Se solicita a todos los oferentes prestar especial atención a la
información publicada en las secciones de “Anuncio de Licitación”, “Anuncio de
Adjudicación” y “Aclaraciones y Respuestas a Consultas” dentro del apartado de
Obras de Construcción del referido sitio web. En caso de que, por causas imputables
al propio oferente, no se haya tomado conocimiento oportuno de los anuncios,
aclaraciones u otra información relevante, la responsabilidad será asumida
integramente por el oferente..
所有招标信息均以铜陵有色金属集团控股有限公司网站(http://www.tnmg.com.c
n/) 在 线 招 标 –
建设工程上发布的该服务招标公告、中标公告、澄清答疑以及发至已报名潜在投
标人邮箱的资料为准, 投标人自行下载, 其它任何形式的内容不作为招标投标以
及开标评标的依据。请各投标人注意该网站中建设工程"招标公告"、“中标公告”
、"澄清答疑"信息栏内的信息发布相关内容, 如因投标人自身原因未了解公告、
答疑等信息的,责任自负。
6. 投标文件的递交
Presentación de documentos de licitación
6.1 El tiempo final para presentar documentos de licitación es a las 9:00 del 16 de
julio de 2026 (hora de Beijing) y el lugar de presentación será en la sala de apertura
de licitación en la planta baja del Edificio No. 2, oeste del patio del hotel
Wusongshan, n° 327, sección norte de la avenida Yi’an, ciudad de Tongling, provincia
de Anhui. (Tongling Xintong Construcción y Supervisión SRL) .
投标文件递交截止时间为北京时间****9:00,地点为安徽省铜陵市义
安 大 道 北 段 327 号 五 松 山 宾 馆 院 内 西 侧 2
号楼一楼开标室(点击登录查看)。
6.2 逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。
Para las ofertas que se entregan tarde o no se entregan al lugar indicado, el licitante
no las aceptará.
7. 联系方式:Formas para Contactar
|业主|EcuaCorriente S.A|
|地址|厄瓜多尔米拉多铜矿|
|邮编| |
|联系人|檀进、潘佳智|
|电话|****、****4|
|传真| |
|电子邮件|**** @corriente.com、****@corriente.com.ec|
|Contratante|EcuaCorriente S.A.|
|Dirección|Mina de Cobre Mirador|
|Código postal| |
|Contacto|Tan Jin, Pan Jiazhi|
|Tel.|****,****4|
|Fax| |
|Email:|**** @corriente.com、****@corriente.com.ec|
|招标代理机构|点击登录查看|
|地址|Av. República de El Salvador N36 - 100 y Suecia|
|联系人|肖攀、陈婷婷|
|电话|0562 - ****|
|电子邮件|****@126.com|
|开户银行|BANCO PACIFICO|
|账号|**** - 0|
|开户名称|TONGLING XINTONG CONSTRUCCIÓN Y SUPERVISIÓN S R L|
|税号|****1|
|Agencia de invitación de licitación|TONGLING XINTONG CONSTRUCCIÓN Y SUPERVISIÓN S R L|
| Dirección | Av. República de El Salvador N36-100 y Suecia |
| Contacto | Xiao Pan, Chen Tingting |
| Tel. | **** |
| Email: | ****@126.com |
| Banco de apertura de cuenta: | BANCO PACIFICO |
| Cuenta. : | ****-0 |
| Nombre de cuenta: | TONGLING XINTONG CONSTRUCCIÓN Y SUPERVISIÓN S R L |
| RUC: | ****1 |
| 经办人:肖攀 部门负责人: | |
【采购】铜陵旭创一期-金属壁板材料-044-1
招标公告铜陵20260626
【采购】铜陵旭创一期-动力站新增水泵-046-5
招标公告铜陵20260626
【采购】铜陵旭创一期-有机尾气处理设备等-063
招标公告铜陵20260626
【采购】铜陵旭创一期-污水泵+污水提升装置-073
招标公告铜陵20260626
【采购】铜陵旭创一期-设备控制柜-069
招标公告铜陵20260626
【采购】铜陵旭创一期-动力-电缆-065-2
招标公告铜陵20260626
【采购】铜陵旭创六期-组空、盘管设备补充协议-013-1
招标公告铜陵20260626
Mirador铜矿南采场2026年-2036年(10年)露天采矿与生产剥离专业技术服务招标公告
招标公告铜陵20260626
铜陵公司物资非生产辅材-铸造材料-造型材料-精炼合成渣采购20260054采购公告
招标公告铜陵20260626
中国光大银行股份有限公司铜陵分行2026-2028年度保安服务项目招标公告
招标公告铜陵20260626