上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目的竞争性磋商公告
全部类型上海2026年07月10日
项目概况
Overview
上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目采购项目的应在上海市政府采购网获取采购文件,并于**** 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for External Power Access Project for the Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project in Shanghai should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 22th 07 2026 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目
Project Name: External Power Access Project for the Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project in Shanghai
预算编号:0026-W****
Budget No.: 0026-W****
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****元(国库资金:0元;自筹资金:****元)
Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: **** Yuan)
最高限价(元):包1-****.89元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.89 Yuan
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:上海市滴水湖幸福河湖建设工程外电接入项目
Package Name: External Power Access Project for the Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project in Shanghai
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****.00
Budget Amount(Yuan): ****.00
简要规则描述:上海市滴水湖幸福河湖建设工程位于滴水湖水系片区(东起主海塘,西至人民塘随塘河,南临芦潮引河,北到北护城河),主要范围为滴水湖及涟射河。本次采购内容为对工程的外电接入工作。
Brief Specification Description: The Shanghai Dishui Lake Happiness River and Lake Construction Project is located in the Dishui Lake water system area (extending from the main seawall in the east, to the Suitang River of Renmin Tang in the west, bordering the Luchaoyin River in the south, and reaching the North Moat in the north), with the main scope covering Dishui Lake and Lianshe River. The procurement content this time is the external power access work for the project.
合同履约期限:90个日历天
The Contract Period: 90 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 工程 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Engineering | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据财库[2020]46号文,本项目专门面向中小企业。本项目执行政府采购扶持中小企业、促进残疾人就业,监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 根据财库[2020]46号文,本项目专门面向中小企业。本项目执行政府采购扶持中小企业、促进残疾人就业,监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业
(c)本项目的特定资格要求:1)、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2)、具有电力工程总承包三级及其以上资质或输变电工程专业承包三级及其以上资质,且具有有效的安全生产许可证;
3)、具有“国家能源局监管局(或国家电力监管委员会)”颁发的五级及以上承装(修、试)电力设施许可证(****前核发在有效期内的许可证仍有效)或具备三级及以上承装(修、试)电力设施许可证(****后核发的许可证);
4)、本项目专门面向中小企业采购。
5)、本项目不允许联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: 2) Possessing a third-level or higher qualification for general contracting of electric power engineering or a third-level or higher qualification for professional contracting of power transmission and transformation engineering, and having a valid safety production license; 3) Possessing a fifth-level or higher license for the installation, repair, and testing of electric power facilities issued by the "Regulatory Bureau of the National Energy Administration (or the State Electricity Regulatory Commission)" (licenses issued before July 1, 2025 and still valid within their term of validity remain valid) or a third-level or higher license for the installation, repair, and testing of electric power facilities (licenses issued after July 1, 2025); 4) This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. 5) No consortium bidding is allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 11th 07 2026 until 20th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:**** 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 22th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件上传至:上海政府采购云平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)
Place: Upload the electronic response document to: Shanghai Government Procurement Cloud Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn)
开启时间:**** 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 22th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市****
Place: Room 1503, Building 2, Lianhua International Plaza, No. 7866 Humin Road, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、按上海市****
2、供应商应在响应截止时间前尽早加密上传响应文件,并及时查看签收情况,以免因临近响应截止时间上传造成招标代理无法在开标前完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
3、各磋商供应商应预留足够时间提前到达开评标场所,因无法及时完成核验或逾期进入开评标场所的后果由磋商供应商自行承担。
1. According to the regulations of (H.C.C [2015] No. 17), this project is conducted on the electronic bidding system of the electronic procurement platform. Suppliers should follow the relevant regulations, and the operation method can be handled by referring to the relevant content of the electronic procurement platform. 2. Suppliers should upload their response documents as early as possible before the response deadline, to avoid situations where the bidding agency cannot complete the receipt before the bid opening due to uploading close to the response deadline. Response documents that are not received will be deemed as incomplete bids. 3. Each consulting supplier should reserve sufficient time to arrive at the bid opening and evaluation site in advance. The consequences of failing to complete verification in time or entering the bid opening and evaluation site after the deadline shall be borne by the consulting supplier themselves
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserved procurement shares is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:点击登录查看
Name: Ecological Environment, Greening, and City Appearance Affairs Center of Shanghai Lingang New Area
地 址:上海市****
Address: 2nd Floor, Area D, No. 200, Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:****
Contact Information: ****
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:点击登录查看
Name: Shanghai Zhuoyin Construction Engineering Consulting Co., Ltd
地 址:沪闵路7866弄2号楼606室
Address: Mrs.Qiu
联系方式:****
Contact Information: ****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 点击登录查看
Contact: Room 606, Building 2, Lane 7866, Humin Road, Shanghai
电 话:****
Tel: ****
关于2026年上海华铁旅客服务有限公司动车组列车部分日化商品招商项目的更正说明
招标变更上海20260710
【外三发电-双重预防机制建设深化提升及安全生产标准化评审项目-20054583】采购公告
招标公告上海20260710
上海市同仁医院【运维管理系统增强功能开发】竞争性磋商公告(二次公告)
招标公告上海20260710
【外三发电-3T高精度电子叉车磅年度校验询价单】采购公告
招标公告上海20260710
【外三发电-32017812 滤油机真空泵(Gardner Denver VC 75)解体修理】采购公告
招标公告上海20260710
卸料小车电控系统项目-电控系统采购竞争性谈判邀请书
招标公告上海20260710
副食品集中配送采购项目采购意向公告
招标预告上海20260710
太平养老年金受托报表系统2026年升级改造及维保项目单一来源采购立项公示
招标公告上海20260710
上海市同仁医院【2026年度信息资产运行管理系统维护服务】竞争性磋商公告(二次公告)
招标公告上海20260710
华润电力上海电力修造总厂给水泵及前置泵备件(2026-2029)框架长协采购单源直接采购
招标公告上海20260710