上海市浦东卫生发展研究院2026年软件维护项目的公开招标公告
全部类型上海2026年04月13日
项目概况
Overview
点击登录查看2026年软件维护项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于**** 09:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Public Tender Announcement for the 2026 Software Maintenance Project of Shanghai Pudong Health Development Research Institute should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 09th 05 2026 at 09.30am(Beijing time) .
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:点击登录查看2026年软件维护项目
Project Name: Public Tender Announcement for the 2026 Software Maintenance Project of Shanghai Pudong Health Development Research Institute
预算编号:****, 1526-K****
Budget No.: ****, 1526-K****
预算金额(元):****元(国库资金:****元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****(国库资金:****元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-****.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:点击登录查看2026年软件维护项目
Package Name: 2026 Software Maintenance Project of Shanghai Pudong Health Development Research Institute
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):****.00
Budget Amount(Yuan): ****.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:点击登录查看2026年软件维护(具体内容及要求详见招标文件第三部分—采购需求)
Brief specification description or basic overview of the project: Purpose: Software maintenance for Shanghai Pudong Health Development Research Institute in 2026 (specific content and requirements are detailed in Part III—Procurement Requirements of the tender documents).
合同履约期限:服务期限:****-****。
The Contract Period: Purpose: Software maintenance for Shanghai Pudong Health Development Research Institute in 2026 (specific content and requirements are detailed in Part III—Procurement Requirements of the tender documents).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购执行政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、支持中小微企业、绿色和创新、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区、规范进口产品采购、执行本国产品标准等各项政府采购相关政策(以最新的已生效政策为准)《残疾人福利性单位声明函》,一旦中标将在中标公告中公告其声明函,接受社会监督;若提供声明函与事实不符的,将依照《中华人民共和国政府采购法》第七十七条第一款的规定追究法律责任。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement process implements various government procurement policies, including mandatory energy-saving product procurement, promotion of eco-friendly products, support for small and medium-sized enterprises, green innovation initiatives, employment facilitation for persons with disabilities, assistance to prisons and rehabilitation facilities, aid to underdeveloped regions and ethnic minority areas, standardized import product procurement, and adherence to domestic product standards (subject to the latest effective policies). The "Declaration Letter from Welfare Institutions for Persons with Disabilities" will be publicly disclosed in the bid award announcement upon successful bid acceptance to ensure transparency. Any discrepancies between the submitted declaration letter and factual circumstances will result in legal liabilities pursuant to Article 77(1) of the Government Procurement Law of the People's Republic of China.
(c)本项目的特定资格要求:1)投标人单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;
2)为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的投标人,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
3)根据财政部《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库﹝2020﹞46 号)精神,本项目面向小型、微型企业采购。小型、微型企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(c)Specific qualification requirements for this program: I) If the responsible person of a bidder unit is the same individual or if different suppliers have direct controlling or managerial relationships, they shall not participate in government procurement activities under the same contract;
2) Bidders who have provided comprehensive design, specification preparation, or services such as project management, supervision, and testing for the procurement project are not permitted to participate in other procurement activities related to the same project.
3)In accordance with the spirit of the Ministry of Finance's "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (Cai Ku [2020] No.46), this project is open to procurement by small and micro enterprises. Small and micro enterprises shall provide the "Small and Medium-sized Enterprise Declaration Letter" as required by regulations.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from **** until 20th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:**** 09:30(北京时间)
Deadline date submission of bids: 09th 05 2026 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点:本次投标采用网上投标方式,投标人应根据有关规定和方法,在“上海政府采购网”(http:****)电子招投标系统提交。
Place of submission of bid documents: This tender adopts an online bidding method. Bidders shall submit their bids through the electronic bidding system on the Shanghai Government Procurement Website (http:****) in accordance with relevant regulations and procedures.
开标时间:**** 09:30
Time of Bid Opening: **** 09:30:00
开标地点:上海市****会议室
Place of Bid Opening: Meeting Room, 10th Floor, No.383 Tianmu Middle Road, Jing'an District, Shanghai
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1、 根据上海市****
In accordance with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding System for Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Hu Cai Cai [2014] No.27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, all bidding-related activities for this project shall be conducted through the Electronic Bidding System on the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (hereinafter referred to as the Electronic Procurement Platform) (URL: http:****). The Electronic Procurement Platform is constructed and maintained by the Municipal Finance Bureau. Potential bidders may submit their bids in compliance with the operational guidelines outlined in the "Shanghai Government Procurement Cloud Platform Supplier-Project Procurement Operation Manual." Bidders are required to encrypt and upload their bid documents as early as possible before the bid submission deadline, enter bid bond information on the Government Procurement Cloud Plat
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:点击登录查看
Name: Shanghai Pudong Institute for Health Development
地 址:上海市****
Address: No. 818 Laiyang Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:****
Contact Information: ****
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:点击登录查看
Name: Shanghai Zhengcai Procurement Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市****
Address: 10th Floor, No. 383 Tianmu Middle Road, Shanghai.China
联系方式:****-8004
Contact Information: ****-8004
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:点击登录查看
Contact: Fu Rong
电 话:****-8004
Tel: ****-8004
[建信人寿]【建信人寿保险股份有限公司】2025年度旧准则财务报告专项审计服务采购项目供应商征集公告
招标公告上海20260413
上海市公安局2026年05月政府采购意向
招标预告上海20260413
上海华电电力发展有限公司望亭发电分公司无缝钢管采购询比采购公告
招标公告上海20260413
上海振华重工总部1#2#宿舍楼屋顶防水工程招标公告(原标题:上海振华重工总部1#2#宿舍楼屋顶防水工程)
招标公告上海20260413
上海航天计算机技术研究所军品合规化道路运输招标公告(原标题:上海航天计算机技术研究所军品合规化道路运输)
招标公告上海20260413
上海航道医院2026年度中医耗材一次性无菌性揿针采购公告
招标公告上海20260413
东航食品(上海)东北大酱、牛丼汁2026-2027询比采购项目时间变更公告
招标变更上海20260413
上海司顺国际贸易有限公司植物培育架招标公告(原标题: 植物培育架)
招标公告上海20260413
上海现代化工职业学院现代化工职业基础教材英文翻译服务项目比选文件补充公告
招标变更上海20260413
航空关键零部件先进成形技术研究实验室锻造数字化仿真软件重新招标澄清或变更公告(1)
招标变更上海20260413