宣桥镇南汇工业园区O-01、O-02、O-12地块及周边配套项目土地储备项目通信管线搬迁的竞争性磋商公告
全部类型上海2025年12月24日
项目概况
Overview
宣桥镇南汇工业园区****采购项目的应在上海市****
Potential Suppliers for The relocation of communication pipelines for the land reserve project of O-01, O-02, O-12 plots and surrounding supporting projects in Nanhui Industrial Park, Xuanqiao Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 04th 01 2026 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:宣桥镇南汇工业园区****
Project Name: The relocation of communication pipelines for the land reserve project of O-01, O-02, O-12 plots and surrounding supporting projects in Nanhui Industrial Park, Xuanqiao Town
预算编号:1525-W****
Budget No.: 1525-W****
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****元(国库资金:0元;自筹资金:****元)
Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: **** Yuan)
最高限价(元):包1-****.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:宣桥镇南汇工业园区****
Package Name: The relocation of communication pipelines for the land reserve project of O-01, O-02, O-12 plots and surrounding supporting projects in Nanhui Industrial Park, Xuanqiao Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****.00
Budget Amount(Yuan): ****.00
简要规则描述:宣桥镇南汇工业园区****
Brief Specification Description: The relocation of communication pipelines for the land reserve project of O-01, O-02, O-12 plots and surrounding supporting projects in Nanhui Industrial Park, Xuanqiao Town (for specific work contents and requirements, please refer to the competitive negotiation documents, bill of quantities and drawings).
合同履约期限:60日历天
The Contract Period: 60 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19号);(2)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(3)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(4)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(5)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(6)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[2011]300号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) The project implements the "Notice on Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2022] No. 19). (2) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (3) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For more details, please refer to the Chinese announcement
(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
4、要求具备通信工程施工总承包三级及以上资质;
5、具有有效的安全生产许可证;
6、项目经理具有通信与广电工程二级建造师及其以上资格,并具有有效的安全生产考核证书,且不得在其他项目担任项目负责人;
7、本项目仅面向中、小、微型等各类供应商采购;
8、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not accept branches participating in the procurement activities in their own names). 4. It is required to possess a Grade 3 or above general contracting qualification for communication engineering construction. 5. Possess a valid work safety license; 6. The project manager must hold a second-level or higher qualification as a constructor in communication and broadcasting engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and must not concurrently serve as the project leader in other projects. 7. This project is only open for procurement from various types of suppliers, including medium, small and micro ones. 8. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 24th 12 2025 until 31th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get on online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:**** 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 04th 01 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市****
Place: Shanghai Government Procurement Network. Address for submission of paper response documents: Room 1806, 18th Floor, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
开启时间:**** 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 04th 01 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市****
Place: Room 1806, 18th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:点击登录查看
Name: The People's Government of Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市****
Address: No. 8888, Hunan Road, Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:****
Contact Information: ****
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海容基工程项目管理有限公司
Name: Shanghai Rongji Project Management Co., LTD
地 址:上海市****
Address: Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
联系方式:****
Contact Information: ****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 点击登录查看
Contact: Lubeibei
电 话:****
Tel: ****
附件信息:
Attachment Information
容器板 Q245R 27.93吨
招标公告上海20251224
上海二十冶冶金淮钢2#高炉项目模板脚手架工程(一标段)工程专业分包公开谈判
招标公告上海20251224
某挡案室建设项目竞争性谈判公告更正公告(2025JKBSAO-W3003)(第1包)
招标变更上海20251224
有限上海分公司12月安全环保类采办计划
招标预告上海20251224
太平洋安信农险上海分公司环责险环境风险防控服务第三方服务机构入围项目比选公告
招标公告上海20251224
上海二十冶冶金淮钢2#高炉项目水管道安装工程(一标段)公开谈判
招标公告上海20251224
2026年度热轧磨辊区域液压备件维修采购公告
招标公告上海20251224
拉线盒招标预告(原标题: 采购拉线盒)
招标预告上海20251224
光谱共焦传感器答疑公告(原标题: 采购光谱共焦传感器)
招标变更上海20251224
色母粒分散剂PETS招标预告(原标题: 采购色母粒分散剂PETS)
招标预告上海20251224